English Movies You Should Never Translate in Tagalog

Go down

English Movies You Should Never Translate in Tagalog

Post by Rakistah on Fri Feb 11, 2011 10:46 am

sana mpa tawa ko kayu guyz !!

1. Black hawk down - ibong maitim sa ibaba
2. Dead man's chest - dodo ng patay
3. I know what you did last summer - uyy... Aminin!
4. Love, actually - sa totoo lang, pag-ibig
5. Million dollar baby - 50 million pisong sanggol (it
depends on the exchange rate of the country)
6. The Blair witch project - ang proyekto ng bruhang si
Blair
7. Mary poppins - si mariang may putok
8. Snakes on a plane - nag-ahasan sa ere
9. The postman always rings twice - ang kartero kapag
Dumutdot laging dalawang beses
10. Sum of all fears - takot MO, takot ko, takot nating
Lahat
11. Swordfish - talakitok
12. Pretty woman - ganda ng lola MO
13. Robin hood, men in tights - si robin hood at ang mga
Felix bakat
14. Four weddings and a funeral - kahit 4 na beses ka pang magpakasal, mamamatay ka rin
15. The good, the bad and the ugly - ako, ikaw, kayong
Lahat
16. Harry potter and the sorcerer's stone - adik si harry,
Tumira ng shabu (parental guidance)
17. Click - pindot
18. Brokeback mountain - may nawasak sa likod ng
Bundok ng tralala /bumigay sa bundok
19. The day of the dead - ang araw ng mga patay
20. Waterworld - basang-basa
21. there's something about Mary - may kwan sa ano ni
Maria
22. Employee of the month - ang sipsip
23. Resident evil - ang biyenan
24. Kill bill - kilitiin sa bilbil
25. The grudge - lintik lang ang walang ganti
26. Nightmare before Christmas - binangungot sa noche
Buena
27. Never been kissed - pangit kasi
28. Gone in 60 seconds - 1 round, tulog
29. The fast and the furious - ang bitin, galit
30. Too fast, too furious - kapag sobrang bitin, sobrang
Galit
31. Dude, where's my car - dong, anong level ulit tayo
nag-park?
32. Beauty and the beast - ang asawa ko at ang nanay
nya
33. The lord of the rings - ang alahero


34. Die Hard - Hindi Mamatay-matay
35. Die Hard, With A Vengeance - Hindi Na Mamatay-matay, Nag-higanti Pa
35. Lost In Space - Mga Tangang Naligaw sa Kalawakan
36. Paycheck - Sweldo
37. What Lies Beneath - Ang Pagsisinungaling sa Ilalim

38. Superman, The Return - Si Superman Bumalik, Naiwanan Ang Brief
39. Cinderella Man - Bading si Cinderella
40. Charlie and the Chocolate Factory - Nag-trabaho si Charlie sa Goya
41. Blade Runner - Magnanakaw ng Labaha
42. Schindler List - Mga May Utang kay Schindler

43. Men In Black - Mga Lalaking Namatayan
44. X-Men, The Last Stand - Mga Dating Lalaki, Huling Tinayuan
45. Wedding Crashers - Mga Bwiset sa Kasal
46. The Day After Tomorrow - Sa Makalawa
47. Three Men and a Baby - Ang Tatlong Yayo

48. Catch Me If You Can - Habulin Mo Ko
49. A Bug's Life -; Ang Buhay ng Isang Surot
50. Die Another Day - Mamatay Ka Uli Bukas
51. The Rock -; Ang Shabu

52. Jaws - Panga
53. Back to the Future - Sa Likod ng Hinaharap
54. In the Line of Fire - Tumulay ka sa Alambreng may Apoy
55. Saturday Night Fever - Sabado ng Gabi, may Trangkaso
56. Stepmom - Tapakan si Inang

57. Brother Bear - Kuya Oso
58. Police Academy - Paaralan ng Mga Buwaya
59. The English Patient - Ang Pasyenteng Inglesera
60. Man on Fire - Nasusunog na Mama
61. The Horse Whisperer - Ang Tsismoso ng mga Kabayo

62. Dante's Peak - Ang Bumbunan ni Dante
63. Legends of the Fall - Ang Kasaysayan ng mga Lampa
64. The Forgotten - Ewan

65. 3 Idiots - Ikaw, Siya, Kayo
66. Transformers, Revenge of the Fallen - Transformers, Ang paghihiganti ng mga lampa

Razz Razz Rolling Eyes

Rakistah
Double Wood Axe
Double Wood Axe

Tiger
Posts : 21
Join date : 2011-01-28
Age : 31
Location : Cebu City

Character sheet
Most Active:
200/200  (200/200)

View user profile

Back to top Go down

Re: English Movies You Should Never Translate in Tagalog

Post by ^target^ on Fri Aug 26, 2011 10:41 am

Crying or Very sad No

^target^
Wood Axe
Wood Axe

Posts : 5
Join date : 2011-08-26

View user profile

Back to top Go down

Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum